Chinees (modern), Bijbel, CUV, Studiebijbel, Groot formaat, Soepele kaft

 25,00

Chinees (modern), STUDIEBIJBEL, Groot formaat, Soepele kaft.

CUV, traditionele Bijbelvertaling.

MET LEESVOORBEELD.

Slechts 6 resterend op voorraad

Artikelnummer: 2080116 Categorieën: , , , , , Tag:

Chinees (modern), Studiebijbel.

精读本圣经 [简]

Chinese Union Version (CUV)

 

Chinese Bijbels in de Union-vertaling zijn traditioneel vertaalde Bijbels. Geschreven in het Moderne Chinees schrift.

De Chinese Union Version  is vertaald door een panel van leden van veel verschillende protestantse denominaties, gebruik makend van de English Revised Version als een basis en originele manuscripten voor kruiscontroles. Toen zij werd voltooid in 1919, was de CUV het eerste vertaalde werk dat werd uitgebracht in de Chinese landstaal.

De leestekens zijn verbeterd om de CUV zelfs makkelijker leesbaar te maken dan ooit.

De CUV is gepubliceerd door de Bible Society of Singapore, die aangesloten is bij de United Bible Societies.

Dit is de complete Life Application Bible in vereenvoudigd Chinees met vele speciale bijlagen. Een enorme bron om dieper in Gods woord te duiken. De Life Application Study Bible werd ontworpen om je te helpen de vraag te beantwoorden: Wat is de betekenis van Gods Woord voor mijn alledaagse leven?

Het is vol kenmerken die je de tijdloze lessen van de Bijbel helpen te begrijpen. Inclusief toepassingspunten, personen studies, afbeeldingen en kaarten, gedetailleerde inleidingen op de boeken van de Bijbel en meer.

Dit is een links-rechts vergelijking. De originele Bijbeltekst staat Lin de linker kolom en de bijbehorende uitleg staat rechts.

Bevat o.a.:

– 2 leeslinten
– thematisch Bijbelwoordenboek, 462 pagina’s

  • Afmetingen: 21 x 16 x 4 cm
  • Uitvoering: gebonden soepele vinyl kaft
  • Pagina’s: 2382
  • Gewicht: 1100 gram

 

精读本圣经 [简]

精读本圣经》一书是众多释经书当中目前看还是比较稀缺的一种。在释经方面也是尽量做到详尽方便。编者以往看到的释经类读物,都多是上面文对照的。这个是左右对照。左边是经文右边是解释,这样的设计对查经的弟兄姊妹来说是相当的方便了。

1 基本信息
▪ 1、作者简介
▪ 2、特色
▪ 3、精读版VS灵修
▪ 4、精读VS研读本(丰盛的生命)
2 4、综上所述

基本信息编辑
1、作者简介
新世界书房有限公司,历时多年集目前最权威的解经思之大成~~因为主做工,而未留任何有关团体和个人的信息。此事工因为是做给神看的,在全能、全知、全义的神面前不需要留下名字。感谢赞美主,哈里路亚。
2、特色
每卷前面都由概述、(题目、作者、写作年代、写作目的、特点)、纵览、与此章圣经相关的主题说明、及圣经大纲。
本新版精读本:旧约:1459页 新约:517页 主题汇析:478页
原老版本分别为:旧约:1418页 新约:502页 主题汇析:462
整体尺寸:21*16*4(CM)
页数:2382页(旧约1418页+新约502页+附录462页)
简介:
全书由旧约精读、新约精读、主题式圣经词典组成。
每卷圣经前都有当卷圣经概述、综览、历史背景、关键名词与地点、钥词、核心章、本书中出现的基督、大纲几部分作为读经前的启引;
正文排版分成两栏,左栏是圣经原文,右栏是逐节的解释经文。
圣经纸张是采用全球圣经公会通用的棉纤维制成的特殊纸张,虽薄但质量佳,手感好,是印刷纸张中的精品。
该精读本圣经是店主见过的少有的可以和圣经大纲讲义媲美的工具书,对弟兄姊妹,特别是一线服侍的弟兄姊妹和圣经收藏者是不可多得的好书。
3、精读版VS灵修
精读本主要是解经与分析。一句一解。
灵修本主要是几句一个中心思想,主要是蓝字部分的思考。
综述:精读本比灵修本解释的更细。灵修本比精读本在一问一答的灵修方面更加一些。
2、精读VS启导本
精读本比启导本解释得更细。在圣经当中,精读本是句句不漏的逐句解释,而启导本就是挑主要的说。感觉在当前章节没有什么可讲的直接就略掉了。在启导本里没有什么可解释的章节精读本就用文义串珠的相应的章节以经解经。
如创1章4节:神看光是好的就把光暗分开了
灵修,研读,启导都没有对这句进行解释。直接跳过去了。
而精读本在这里有~把光暗分开了:神在创造天地的过程中,有3次“分开”的事工:1、光和暗(4节);2、空气以上的水和空气以下的水(7节);3、海和地(9节)。每次的“分开”工作结束后,神都说“看着是好的”。保罗用光和暗区别信和不信,义和不义、圣洁和不洁(林后6:14)
由此可见此版本真可佩得是精读本。
4、精读VS研读本(丰盛的生命)
我一直看好研读本,是因为研读是价格便宜,虽然不是巨细无遗地讲解圣经,但是在生要的地方,重要的会遇到歧解的地方,以及相应的查经工具方面都是比较不错的。研读本与精读本进行 一对对对绝,我感觉精读本在释经方面的辨论性上是其他几个版本都没有的。
在工具上,研读本还有《主题汇析》的功能
精装本的装订和研读本是一个层次上的。
4、综上所述编辑
想以问答的角度学习圣经选——灵修本
想以论述形角度习圣经选——研读本
想以考古纪实的角度学习圣经选——启导本
精读本在上述几项上不是特长,但是你想仅从圣经学习上每节巨细不漏的去了解学习圣经,您只能选择——精读本

 

Chinese Cross Commentary Study Bible (CUV)
Taal

Bijbels

Verdieping

nl_NLNederlands