Roemeens, Bijbel, GBV, Medium formaat, Harde kaft

 9,25

Roemeens, BIJBEL, Medium formaat, Harde kaft,

Traducerea GBV 1989, Herziene traditionele Bijbelvertaling.

MET LEESVOORBEELD.

Uitverkocht

Stuur mij een bericht als dit product weer op voorraad is

Artikelnummer: 6920110 Categorieën: , , , Tag:

Roemeens, Bijbel.

BIBLIA

Traducerea GBV 1989

 

Een herziene, traditionele vertaling in hedendaags Roemeens.

Er is gepoogd de bestaande vertaling dichter bij de oorspronkelijke manuscripten te houden, grammaticaal correct en aangepast aan de ontwikkeling van de moderne Roemeense taal.

Bevat:

  1. leeslint
  2. tekstverwijzingen
  3. 8 kaarten in kleur
  4. tabel met maten en gewichten
  5. uitleg Bijbelse thema’s, 42 pagina’s

Leesvoorbeeld

  • Vertaling: Traducerea GBV 1989
  • Afmetingen: 18.3 x 12 x 2.5 cm
  • Uitvoering: gebonden, harde kaft met vinyl bekleed
  • Pagina’s: 1296
  • Gewicht: 492 gram

 

Biblia  (Azimioară sau “cu triunghi”)

Biblia GBV, traducere literala noua, marime mica, coperta cartonata, neagra [editia 1989] 

  • An publicare: 2002 (editia 1989)
  • Aspect: Copertă tare
  • Număr pagini: 1.308
  • Dimensiuni: 18.3 x 12 x 2.5 cm
  • Dimensiune scris – caractere mici 1.3 mm, caractere mari: 2 mm
  • Alte materiale suplimentare: 8 harti color, trimiteri sub fiecare verset, Unitati de masura in Biblie, Teme biblice

Noua editie revizuita a Bibliei a folosit ca text traducerea D. Cornilescu din anul 1921, inclusiv traducerea dupa original din anul 1932. S-a folosit de asemenea “Noul Testament si Psalmii”, traducerea G. Cornilescu, T. Popescu si E. Constantinescu, tiparita in anul 1949.

Scopul acestei revizuiri a fost de a apropia cat mai mult traducerea existenta de “manuscrisele originale”, intr-o forma corecta din punct de vedere gramatical si adaptata evolutiei limbii romane moderne.

Pentru compararea anumitor termeni s-au analizat verset cu verset traducerile Bibliei in limba engleza si in limba franceza de J. N. Darby, cunoscute ca fiind foarte apropiate de original. S-au folosit de asemenea textele paralele ebraic-englez ale VT si grec-englez ale NT, precum si un numar de concordante si dictionare biblice, fiind convinsi ca Sfintele Scripturi, asa cum au fost redate in limbile ebraica si greaca, au fost inspirate de Dumnezeu.

Taal

Bijbels