Nieuwe Testamenten

Nieuwe Testamenten

Engelse Nieuwe Testamenten

Nieuwe Testamenten Er zijn 12 producten

Subcategorieën

  • New International...

    De New International Version (NIV) is een volledig originele vertaling van de Bijbel van de beste beschikbare Hebreeuwse, Aramese en Griekse teksten. Gods onveranderlijke Woord nauwkeurig en getrouw weer te geven in het hedendaagse Engels is de kracht van de NIV. De NIV is een van de meest gebruikte Engelse Bijbelvertaling in begrijpelijke taal. Deze makkelijk leesbare Bijbelvertaling wordt veel voor evangelisatie gebruikt. 

  • English Standard...

    Een woord voor woord vertaling in hedendaags Engels. Uitstekend geschikt voor mensen die niet bekend zijn met de Bijbel maar ook voor Bijbelstudie.

  • King James Version (KJV)

    Een traditionele Bijbelvertaling uit 1611. Een heel nauwkeurige woord voor woord vertaling vanuit de oorspronkelijke Hebreeuwse, Griekse en Aramese teksten. De naam Authorized Version wordt ook gebruikt.

  • New King James Version...

    De New King James Version (NKJV) is de herziening van de eerbiedwaardige historische King James Version uit 1611, een traditionele vertaling rechtstreeks vanuit de grondtekst. Ondanks het makkelijker te lezen en te begrijpen is dan de KJV, behoudt het toch de traditionele Bijbelse taal en Heilige Boodschap van zijn voorganger. U kunt deze vergelijken met de Nederlandse HSV.

  • Amplified Bible (AMP)

    De AMP is gebaseerd op de American Standard Version van 1901. De vertalers hebben zich vastberaden ingespannen om, voor zover mogelijk, de vertrouwde bewoordingen van de eerdere versies te behouden, en vooral de betekenis en gevoel van de grondtekst.

  • Easy Read Version (ERV)

    De Easy-to-Read Version (ERV) is zorgvuldig vertaald uit de oorspronkelijke talen. De ERV maakt gebruik van eenvoudige alledaagse taal om de volledige bedoeling uit de drukken van de oorspronkelijke tekst. Dit in een stijl die helder en makkelijk te begrijpen is. Deze vertaling is speciaal bruikbaar voor mensen die niet bekend zijn met de Bijbel.

  • New Living Translation...

    De New Living Translation is bij uitstek een laagdrempelige Bijbel, die het volle accent legt op de verstaanbaarheid van de tekst. Dat maakt deze Bijbel geschikt om met name jongeren bekend te maken met de inhoud van de Bijbel. Maar ook iedereen die nog niet eerder een Bijbel heeft gelezen en/of het Engels niet als moedertaal heeft. 

    De vertaling van de New Living Translation neemt onder de Bijbelvertalingen een bijzondere positie in. De New Living Translation is namelijk geen directe vertaling uit de brontalen, Hebreeuws en Grieks. Het is een her vertelling van de Bijbel op basis van bestaande Bijbelvertalingen (Engels). Dat wil zeggen dat de tekst van de Bijbel in eigen woorden wordt her verteld, gedachte voor gedachte. Daarom spreken velen van een bewerking en niet van een vertaling. In Nederland vergelijkbaar met Het Boek.

  • The Message

    Eugene H. Peterson schreef The Message in eigentijdse taal met woorden en zinnen. Dit is geen letterlijke vertaling maar een hervertelling van de Bijbel. Net zo als de New Living Translation (NLT) En de Nederlandse Bijbel "Het Boek". Maar heel geschikt voor mensen die niet bekend zijn met de Bijbel.

Toont 1 - 12 van de 12 items
Toont 1 - 12 van de 12 items
Winkelwagen 0 Product Producten (leeg)    

Geen producten

Te bepalen Verzending
€ 0,00 Totaal

Bestellen

Het product is succesvol aan uw winkelwagen toegevoegd
Aantal
Totaal
Er zijn 0 artikelen in uw winkelwagen. Er is 1 artikel in uw winkelwagen.
Totaal producten
Totaal verzendkosten  Te bepalen
Totaal
Ga door met winkelen Doorgaan naar bestellen

Nieuwe producten