Duits

Nieuw Duits, Bijbel, Groot formaat, Harde kaft, Einheitsübersetzung Bekijk groter

Duits, Bijbel, Groot formaat, Harde kaft, Einheitsübersetzung

2440190_B-keus

Nieuw product

Duitse BIJBEL,

Groot formaat, Harde kaft,

Schlachter 2000,

Herziene Bijbelvertaling in hedendaags Duits.

MET LEESVOORBEELD

Meer details

Dit product is niet meer op voorraad

€ 9,95

Meer informatie

Duitse Bijbel 

 

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift

DIE BIBEL 

gesamtausgabe

 

 

 

Het Tweede Vaticaans Concilie stond het gebruik van de moedertaal in de katholieke liturgie toe en adviseerde nieuwe bijbelvertalingen uit de oorspronkelijke talen te maken, indien mogelijk in samenwerking met niet-katholieke christenen. Om deze reden is de standaardvertaling (1972/1974, revisie 1979/80) ontwikkeld voor de Duitse taal.

Het is gebaseerd op de Hebreeuwse of Aramese en Griekse basisteksten en houdt niet in het bijzonder rekening met de Vulgaat-vertaling. Ze worden gekenmerkt door filologische nauwkeurigheid en verfijnd modern Duits. Met het commentaar van de Bible de Jérusalem verscheen de eenheidsvertaling in 1985 als de New Jerusalem Bible.

De eenheidsvertaling is de officiële "uniforme" bijbeltekst voor alle rooms-katholieke bisdommen in Duitstalige landen. Het Nieuwe Testament en de Psalmen zijn tot stand gekomen in oecumenische samenwerking met de Evangelische Kerk in Duitsland.

Vertaling: Einheitsübersetzung
• Afmetingen: 22 cm
• Uitvoering: gebonden, harde kaft
• Pagina’s: 1456
• Gewicht: 948 gram

Dit is een tweede keus exemplaar, met licht beschadigingen aan de kaft.

Einheitsübersetzung

Das Zweite Vatikanische Konzil erlaubte den Gebrauch der Muttersprache in der katholischen Liturgie und empfahl, neue Bibelübersetzungen aus den Ursprachen zu schaffen, wenn möglich gemeinsam mit nichtkatholischen Christinnen und Christen. Deswegen wurde für die deutsche Sprache die Einheitsübersetzung (1972/1974, Revision 1979/80) erarbeitet.

Sie fußt auf den hebräischen bzw. aramäischen und griechischen Grundtexten und berücksichtigt die Vulgata-Übersetzung nicht in besonderer Weise. Philologische Genauigkeit und gehobenes modernes Deutsch zeichnen sie aus. Mit dem Kommentar der Bible de Jérusalem erschien die Einheitsübersetzung 1985 als Neue Jerusalemer Bibel. 

Die Einheitsübersetzung ist der offizielle „einheitliche“ Bibeltext für alle römisch-katholischen Diözesen im deutschsprachigen Raum. Neues Testament und Psalmen sind in ökumenischer Zusammenarbeit mit der Evangelischen Kirche in Deutschland entstanden. 

Recensies

Geen klantenbeoordelingen op het moment.

Schrijf uw recensie

Duits, Bijbel, Groot formaat, Harde kaft, Einheitsübersetzung

Duits, Bijbel, Groot formaat, Harde kaft, Einheitsübersetzung

Duitse BIJBEL,

Groot formaat, Harde kaft,

Schlachter 2000,

Herziene Bijbelvertaling in hedendaags Duits.

MET LEESVOORBEELD

Winkelwagen 0 Product Producten (leeg)    

Geen producten

Te bepalen Verzending
€ 0,00 Totaal

Bestellen

Het product is succesvol aan uw winkelwagen toegevoegd
Aantal
Totaal
Er zijn 0 artikelen in uw winkelwagen. Er is 1 artikel in uw winkelwagen.
Totaal producten
Totaal verzendkosten  Te bepalen
Totaal
Ga door met winkelen Doorgaan naar bestellen

Bekeken producten